A DB AG száműzni fogja az anglicizmusokat a kommunikációjából. A bevált márkanevek maradnak, de a legtöbb esetben igyekeznek a német megfelelőt alkalmazni az angol változat helyett.
„Hotline” helyett „Service-Nummer” (telefonos ügyfélszolgálat), „Flyer” helyett „Handzettel” (szórólap), hogy csak két példát említsünk a német vasút által használt megannyi angol kifejezés közül. Ebből lett elege a cégvezetésnek a hírek szerint és a jövőben inkább a német kifejezéseket használják, ahol csak lehet. Az utasok közül ugyanis sokan idegenkedtek az angol szavak használatától és ennek hangot is adtak – emlékeztet a DB AG. Ráadásul a németek mintegy egyharmada egyébként sem beszél angol nyelven a felmérések szerint.
A német vasút reményei szerint a napi beszédhasználat kapcsán nem érezhetik magukat kirekesztve az angolul nem tudók, nem lesz számukra belterjes, érthetetlen az információ.
Mindazonáltal a megszokott, bevált márkanevek maradnak: példaként a kerékpárkölcsönző szolgáltatást említették, amely a „Call-a-Bike” nevet viseli. De ezek jelentését is el fogják magyarázni a jövőben valamilyen formában az angolul nem beszélő ügyfeleknek.
A kormányzat és a pártok is üdvözölték a DB AG lépését és reméli, hogy a jövőben más vállalatok is követik példáját. Tegyük hozzá: Németországban szövetségi választások lesznek az ősszel, így a politikai csoportosulások igyekeznek minél nagyobb hangot adni maguknak.
Halász Péter